1308219

※韓文歌詞出處:NAVER,中文歌詞翻譯:巧可轉載請註明出處


我就大概翻翻看>_< 很多不確定阿就這樣吧(幹)


[韓文原歌詞]

어디야 언제와 오늘도 기다리는 건 나야
아니야 괜찮아 눈치 없게 보챈 거 미안해

난 독하지 못해서 널 놓지 못했어 내 미련한 욕심인 걸 알아
눈물자국 지우고 할 말 꾹 삼키는 내가 날 못 보겠어 더는 못 보겠어

*You'd better walk away 나 혼자서 어떡해
죽고 못 사는 게 둘 중에 나뿐인데
뭘 더해 이젠 널 보내 세상에 나 같은 여자는 너무 많아

이 손 놔 그거 봐 니 맘과 내 맘은 너무 달라
이제야 깨달았어 너무 늦어버린 거 미안해

난 독하지 못해서 널 놓지 못했어 내 미련한 욕심인 걸 알아
거짓 사랑인데도 달면 또 삼키는 내가 날 못 참겠어 더는 못 하겠어

*REPEAT

Oh oh oh oh oh~x3
Just go , it's not too late Love will make you run away

이젠 널 놓지도 붙잡지도 못하게 됐어 입술만 마르고 눈물은 자꾸 흐르고
Just one way but wrong way 이미 망가져 버린
도대체 사랑이 뭔데 나를 옭아매는 거야 너는 왜
그때 나를 보던 그때 단 1분 1초라도 you shoulda stop that
너 하나밖에 모르고 시작도 끝도 너무 모르고
겁 없게 무섭게 빠져들던 내가 너무 한심해

Don't you say my name Please don't tell me that you loved me
뭐 그리 대단하게 사랑했다고 I don't wanna do it anymore

Baby don't walk away 나 혼자서 어떡해
죽고 못 사는 게 둘 중에 나뿐인데
뭘 더해 이젠 널 보내 나 같은 여잔 잊고 잘 살아

Oh oh oh oh oh~x3
Just go , it's not too late Love will make you run away



[中文歌詞]

你在哪裡?你何時會出現呢?今天一樣在等待你的我
不是的,沒有關係,沒有眼力的挽留你真的很抱歉

我不夠狠毒,不想要放開你,我知道自己的迷戀太過於貪心
擦掉了眼淚的痕跡,忍住不說一句話,我不想再看到自己這種模樣。不想再看到了

*You'd better walk away,一個人的我怎麼辦
只能夠在死跟活不下去兩者之中選擇
現在還要我給予些什麼呢 世界上和我一樣的女人如此的多

看著放開的手 你和我的心意是多麼不同
現在才了解到這些已經太晚了,對不起

我不夠狠毒,不想要放開你,我知道自己的迷戀太過於貪心
就算是被說是虛假的愛情也繼續承受,我無法再忍受自己,無法繼續下去

*REPEAT

Oh oh oh oh oh~x3
Just go , it's not too late Love will make you run away

現在就算是放開你也好 無法留住你也好 嘴唇只剩乾澀 眼淚無法停止
Just one way but wrong way 已經損壞丟棄了
什麼樣的愛情讓我深陷其中束縛住我 為什麼
看看那時的我 那時的我就算是一分一秒 you shoulda stop that
除了你什麼都不知道 何時開始何時結束也不知道
無謂的可怕的陷入其中 (想到那時我的模樣)我真的感到好心寒

Don't you say my name Please don't tell me that you loved me
為什麼那樣回答說愛過我 I don't wanna do it anymore

Baby don't walk away 我一個人該怎麼辦
只能夠在死跟活不下去兩者之中選擇
現在還要我給予些什麼呢 忘了我這樣的女人好好生活吧

Oh oh oh oh oh~x3
Just go , it's not too late Love will make you run away


*******

阿阿 翻譯真難啊 就讓我躺在路邊吧O<--------<
我覺得應該會有錯誤,但就先這樣
走一個得過且過的路線and發覺自己真的應該好好注重韓文了T_T
畢竟也都學了算是兩年(?)
但還是很多單字不認識要一直去查字典還有文法更是我心裡的痛阿阿阿阿阿阿阿

恩 大家可以等待正確的版本XDDDD
在正確的版本出來之前,大約參考即可~~~~~hahahaha
最後放個全曲版本





創作者介紹
創作者 我只是個路人 的頭像
choc巧可

我只是個路人

choc巧可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 3763 )